Site Unistra - Accueil
Faire un don

Description

Approfondissement et consolidation des techniques de rédaction en français. Révision de traductions. Correction morphosyntaxique.

Compétences visées

Découvrir les fonctions communicatives du langage appliquées à la traduction. Langues de spécialité et sociolectes : presse, pub, technique, langage juridique. Reformulation intralinguistique, relecture et révision. Enrichissement lexical.
Découvrir, identifier et réutiliser des langues de spécialité, traduire des textes français/français, savoir réviser un texte traduit (suggestion, correction). Appréhender les normes typographiques. Acquérir les outils métalinguistiques nécessaires à la distanciation, légitimation et justification valide des choix rédactionnels dans une optique traductive, à savoir le décodage des macro et micro-structures relatives aux « typologies textuelles. Maîtriser les conventions langagières liées à la langue circulante : morphosyntaxe, orthographe, éléments de style, cooccurrences etc. Trouver le juste équilibre entre créativité et rigueur.

Contact

Responsable(s) de l'enseignement
Alain Volclair : volclair@unistra.fr