Site Unistra - Accueil
Faire un don

Description

Réalisation d’une traduction de qualité professionnelle d’environ 6000 à 8000 mots, dans le respect des règles inhérentes à la profession, et un utilisant les outils adaptés, le cas échéant (TA/TAO).

Compétences visées

Réalisation d’une traduction de qualité professionnelle d’environ 6000 à 8000 mots, dans un domaine de spécialité, accompagnée de fiches terminologiques, d’un glossaire, d’une bibliographie et d’un commentaire traductologique. Soutenance avec jury professionnel. Objectif : Savoir traduire un texte spécialisé en utilisant les compétences professionnelles, analytiques et techniques acquises lors de la formation.

Contact

Responsable(s) de l'enseignement
Alain Volclair : volclair@unistra.fr

MCC

Les épreuves indiquées respectent et appliquent le règlement de votre formation, disponible dans l'onglet Documents de la description de la formation

Régime d'évaluation
CT (Contrôle terminal, mêlé de contrôle continu)
Coefficient
2.0

Évaluation initiale / Session principale

LibelléType d'évaluationNature de l'évaluationDurée (en minutes)Coefficient de l'évaluationNote éliminatoire de l'évaluationNote reportée en session 2
CTMS60

Seconde chance / Session de rattrapage

LibelléType d'évaluationNature de l'évaluationDurée (en minutes)Coefficient de l'évaluationNote éliminatoire de l'évaluation
CTMS60