Description
Ce cours sera l’occasion de lire en grec et de commenter des textes de théologiens grecs des premiers siècles.
Compétences requises
Etre capable de traduire un texte simple en grec.
Compétences visées
Comprendre et de traduire un texte grec de l’Antiquité chrétienne
Utiliser un dictionnaire et une grammaire grecques de façon autonome.
Approfondir ses connaissances du grec, notamment sur le plan linguistique
Discipline(s)
- Langues et littératures anciennes
MCC
Les épreuves indiquées respectent et appliquent le règlement de votre formation,
disponible dans l'onglet Documents de la description de la formation
- Régime d'évaluation
- ECI (Évaluation continue intégrale)
- Coefficient
- 1.0
Évaluation initiale / Session principale - Épreuves
Libellé | Type d'évaluation | Nature de l'épreuve | Durée (en minutes) | Coefficient de l'épreuve | Note éliminatoire de l'épreuve | Note reportée en session 2 |
---|
Oral 1Langue utilisée pour l'épreuve
:
Grec patristiqueOral sur les textes travaillés en cours | AC | EO | 20 | 1 | | |
---|
Oral 2Langue utilisée pour l'épreuve
:
Grec patristiqueOral sur les textes travaillés en cours | AC | EO | 20 | 1 | | |
---|