Site Unistra - Accueil
Faire un don

Description

Code scolarité : LG31EM10
Traduction de textes français des XIX, XX et XXIème siècles

Compétences visées

Le cours a pour objectif d’amener les étudiants :
-à réfléchir à ce que signifie traduire (interpréter sans gloser ni expliciter)
-à se doter d’une méthodologie : ne pas traduire immédiatement, lire et relire le texte pour une meilleure compréhension, définir le type de discours (rapporté, dialogué, direct, mixte), définir la nature du texte et sa tonalité.
-à identifier les difficultés (de deux ordres : compréhension et reformulation)
-à maîtriser des stratégies (découpage de phrases trop longues, repérage des structures éclatées, recherche d’équivalences, etc.)
-à savoir décrire et expliquer de façon cohérente et rigoureuse, dans une perspective comparatiste entre l’italien et le français, les principaux faits de langue.

Modalités d'organisation et de suivi

12 TD de 1h30 en raison d'un cours par semaine

Contact

Responsable(s) de l'enseignement
Emanuele Cutinelli Rendina : cutinel@unistra.fr