Site Unistra - Accueil
Faire un don

Description

Présentation des ressources électroniques utiles pour la traduction - Dictionnaires électroniques monolingues - Ressources terminologiques - Corpus en ligne et concordanciers - Mémoire de traduction - Traduction automatique


Attention : pour obtenir 3 crédits dans le cadre d'une UE d'ouverture, il est nécessaire de suivre 2 cours de 12h dans la liste proposée par le département d'informatique.

Compétences visées

Choisir les ressources et outils appropriés pour des travaux de traduction.

Contact

Responsable(s) de l'enseignement
Pablo Ruiz Fabo : ruizfabo@unistra.fr