Ce cours porte sur le thème et la version. Il donnera notamment des conseils en rapport avec le travail de traduction concernant le bon usage des dictionnaires et des outils informatiques dont l'internet.
Compétences visées
comprendre et acquérir les outils méthodologiques et linguistiques spécifiques au thème et/ou à la version/ Savoir traduire des textes de tous genres (presse, littérature contemporaine ou classique, etc...)
Discipline(s)
Études germaniques et scandinaves
MCC
Les épreuves indiquées respectent et appliquent le règlement de votre formation,
disponible dans l'onglet Documents de la description de la formation
Régime d'évaluation
ECI (Évaluation continue intégrale)
Coefficient
1.0
Évaluation initiale / Session principale - Épreuves
Libellé
Type d'évaluation
Nature de l'épreuve
Durée (en minutes)
Coefficient de l'épreuve
Note éliminatoire de l'épreuve
Note reportée en session 2
Evaluation 1 mi-semestre* A Distance. Dépôt Moodle sur période de 8 jours.
AC
PE
1
Evaluation 2 - fin de semestre*Devoir sur table en présentiel