EC
Interprétation consécutive (anglais/français)
Description
Le cours d’Interprétation consécutive est destiné à mettre en place des bases solides de prise de notes. Il permet de pratiquer cette technique dans le cadre d’interventions en liaison. Il passe par trois étapes incontournables :
- présentation théorique des principes de la prise de notes à partir des travaux de recherche existants
- exercices préparatoires : stimulation de la concentration, activation de la mémoire et consécutives sans notes
- consécutive technique avec prise de notes.
Compétences requises
Être inscrit à la Faculté des Langues ou à l’Université de Strasbourg ; avoir le niveau requis (excellent niveau d’anglais et de français, bonne culture générale) et des horaires compatibles. Inscription auprès de l’enseignant dans la limite des places disponibles. Rédiger un mail de motivation et joindre un CV.
Compétences visées
Les compétences à développer en Interprétation consécutive sont :
- savoir observer et exploiter les différentes situations de communication
- développer l’esprit d’analyse et de structuration de discours
- activer la mémorisation et augmenter ses capacités
- maîtriser la technique de prises de notes et de restitution des notes
- contrôler la qualité de sa prestation et l’améliorer constamment.
Modalités d'organisation et de suivi
Les cours ont lieu dans une salle équipée de 4 cabines et de matériel répondant aux normes de la profession. Un matériel d’interprétation portatif avec 18 casques et un fonds de documentation sont également disponibles.
Pour chaque semestre, un examen oral de 20 minutes : une interprétation consécutive de l’anglais vers le français de 5 minutes environ et du français vers l’anglais de 5 minutes environ. Une note sur 20 pour les deux épreuves.
Informations complémentaires
Les enseignements sont assurés sur service par un enseignant de la faculté des Langues, également interprète de conférences. Benoît DELÂTRE (enseignant de la Faculté des Langues) : delatre@unistra.fr